SOUTHERN HUMANITIES REVIEW
  • HOME
    • EVENTS
    • Pushcart Prize Nominees
    • RESULTS: Auburn Witness Poetry Prize Honoring Jake Adam York 2022
    • RESULTS: Editors' Chapbook Prize for Fiction 2021
  • CURRENT ISSUE
    • ONLINE FEATURES
    • REVIEWS
    • STORE
  • ARCHIVES
    • The 1960s
    • The 2010s
    • The 2020s
  • SUBMISSIONS
    • Submit
    • Auburn Witness Poetry Prize
  • ABOUT
  • HOME
    • EVENTS
    • Pushcart Prize Nominees
    • RESULTS: Auburn Witness Poetry Prize Honoring Jake Adam York 2022
    • RESULTS: Editors' Chapbook Prize for Fiction 2021
  • CURRENT ISSUE
    • ONLINE FEATURES
    • REVIEWS
    • STORE
  • ARCHIVES
    • The 1960s
    • The 2010s
    • The 2020s
  • SUBMISSIONS
    • Submit
    • Auburn Witness Poetry Prize
  • ABOUT
Search by typing & pressing enter

YOUR CART

BOOK REVIEW

And the Dead Still Have Names: A Review of Martín Espada’s Floaters

By Dante Di Stefano     September 2, 2021





Floaters
Martín Espada
W.W. Norton (2021)
$26.95

“Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos.” This is not merely a line from the title poem of Martín Espada’s new poetry collection, Floaters. This is the imperative at the heart of Espada’s body of work: to say, and to sing from there—an artistry of dissent underwritten by an athleticism of outrage and empathy. “Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos.” These are the names of a father and his twenty-three-month-old daughter, Salvadoran immigrants, who drowned in the Río Grande while trying to cross into Texas in 2019. The photograph of their corpses, floating face downward, went viral and then disappeared into the glutted newsfeeds of iPhones across the nation. It is the kind of photograph you might be tempted to say you cannot unsee, except that, as Espada’s poetry and prose has reminded readers for the past four decades, large swaths of everyday life in America depend on deliberate and willful acts of unseeing. “Heart of Hunger,” for example, a poem from Espada’s 1982 debut collection, The Immigrant Iceboy’s Bolero, describes:

the brown grain of faces dissolved in bus station dim,
immigrants: mexicano, dominicano,
guatemalteco, puertorriqueño, orphans and travelers,
refused permission to use gas station toilets,
beaten for a beer in unseen towns with white porches,
or evaporated without a tombstone in the peaceful grass.


“Heart of Hunger” ends with outstretched hands reaching “to pull a fierce grasping life / from the polluted current.” Espada’s hands are still outstretched. He swims against the polluted current of quotidian American apathy and inertia, as strongly in 2021 as he did in 1982. Floaters proves he is the greatest living American poet. His poems remind us to resist the urge to unsee.

Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos.

Espada prefaces the title poem, “Floaters,” with an anonymous post from a border patrol Facebook group that was frequented by law enforcement officials. The post casts doubt on the authenticity of the picture of the drowned father and daughter, implying that the photograph is a hoax perpetrated by “dems and liberal parties,” and suggesting that Óscar and Valeria were crisis actors in a false flag operation. To this nativist cynicism, to this intentional unseeing, Espada’s poem provides the blazing rejoinder:

And the dead have names, a feast day parade of names, names that
dress all in red, names that twirl skirts, names that blow whistles,
names that shake rattles, names that sing in praise of the saints:
Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos.
See how they rise off the tongue, the calling of bird to bird somewhere
in the trees above our heads, trilling in the dark heart of the leaves.


Between the shake of the rattle and birdsong, Espada affirms the dignity and honors the life of the named dead; the poet refuses to let father and daughter vanish into the digital ether. The fierce tenderness embedded in these lines refuses to admit namelessness. Espada returns the reader to the photograph while he shows us Óscar flipping pizza dough and Valeria playing her toy guitar.

Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos.

Espada places the title poem, “Floaters,” in the first of the book’s four sections. This first section, titled “Jumping Off the Mystic Tobin Bridge,” begins with a poem inspired by the poet’s work in the 80s and 90s as “a supervisor for Su Clínica Legal, a legal services program for low-income, Spanish-speaking tenants” and ends in a poem about the execution of Sacco and Venzetti. The poems in this section are poems of the political imagination, poems of witness, pugilistic lyrics that hook the belly and jab the ribs. The second section, titled “Asking Questions of the Moon,” reframes the political within the context of Espada’s family and his childhood in Brooklyn. The poems in this section describe, with great pathos, the people and places that shaped Espada’s art and life. In “Why I Wait for the Soggy Tarantula of Spinach,” Espada vividly and humorously renders his parents’ first date, punctuated by a ball of spinach, perhaps thrown out a window, hitting his mother on the head and ruining her hairdo. Fittingly, the second section ends with a poem that begins with a dead tooth and a fistfight and ends as a love poem to Espada’s wife.

Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos.

“All poems,” Stanley Kunitz said, “are love poems.” This is true for Espada’s poetry, but it is equally true that, in Espada’s case, all poems are political poems—not merely poems of witness, but poems of action and commitment. The third section of Floaters, titled “Love Song of the Kraken,” contains poems for Espada’s wife, to whom this entire collection is dedicated: the talented poet, Lauren Marie Espada. Espada charges these love poems with a fondness for the natural world and an eye to the oppressed, whom he continues to name, even in his ardor. The aubade here concusses as it dramatizes Lauren Marie Espada’s dedication as a public high school teacher. Espada’s sonnet “Love is a Luminous Insect at the Window” may be the only epithalamion ever written to quote the Panamanian boxer Roberto Durán. These love songs are playful, strange, and funny in the way that romantic love sometimes is; Espada reminds his readers that a poem can be funny and full of love and politically engaged at the same time.

Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos. “Morir Soñando,” the fourth section, moves from the “Love Song of the Kraken” to the elegiac mode. In this section, Espada memorializes the lives fountaining through his own. Espada celebrates historical figures like early twentieth century poet and labor organizer, Arturo Giovannitti and nineteenth century Puerto Rican revolutionary, Ramón Emeterio Betances. Along with these historical figures, Espada elegizes the friends and mentors who have been towering presences in his life: poets Donald Hall and Jack Agüeros, and community organizer Luis Garden Acosta. “Be There When They Swarm Me,” the only poem written for a living person in this section, commemorates the friendship between Espada and Paul Mariani, the poet and biographer, who welcomed Espada to the English Department at the University of Massachusetts-Amherst, “calling me brother as my own brother never would, / calling me poet as if that word had never drowned in the sea.” This section, and the collection, ends with the titanic poem “Letter to My Father,” an excoriation of the Trump presidency and all the historical arcs for which it is a metonym, a love note to Puerto Rico, and a soaring elegy for Frank Espada, whose work as a photographer and as an activist, continues to effloresce in his son’s poetry.

Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos. Martín Espada foregrounds the legacy of his father by using, for the cover image, a photograph taken by Frank Espada, titled “Angel Luis Jiménez, Evicted Mushroom Worker, Kennett Square, PA, 1981.” Floaters continues the documentary impulse from Frank Espada’s Puerto Rican Diaspora Documentary Project and weds that impulse to the imaginative tendrils of his long-lined arias. The long-lined poems in Floaters represent the stylistic culmination of experiments in Whitmanic breadth that Espada began in earnest in A Mayan Astronomer in Hell’s Kitchen (2000). Poems from this earlier period and shortly thereafter, such as “Thanksgiving,” “The River Will Not Testify,” “Ezequiel,” and “Alabanza: In Praise of Local 100,” while brilliant (particularly “Alabanza”), did not feel as stylistically assured as the poems in Floaters. The long-lined poems in Floaters, sometimes nearing twenty syllables, connect the poems in this volume to the long-lined poems in Espada’s last collection, Vivas to Those Who Have Failed (2016), poems such as “How We Could Have Lived or Died This Way,” “Haunt Me,” and “El Moriviví.” In Espada’s hand, the long line undulates and thunders, carrying within its syntax the vicissitudes and traumas and triumphs and strife of the nation, as it does in this overwhelming vision from the poem, “Morir Soñando”:

ESL classes healing the jaws wired shut by English, clinics full of adolescents
studying the secrets of the body unspeakable in the kitchen or the confessional,
karate students landing bare feet on the mat with a thump and grunt in unison,
bomba dancers twirling to a song in praise of Yoruba gods abolished by the priests,
the words of Puerto Rican rebels painted on the walls by brushes dipped in every
color, pressed in the pages of notebooks by a generation condemned to amnesia.


Espada’s mastery of the long line in Floaters places it in dialogue with Leaves of Grass, “Howl,” “Jubilate Agno,” the King James version of the Bible, and William Blake’s prophetic writing. However, Espada’s poetry does not merely concern itself with the mysticisms and pyrotechnics of vatic utterance. Espada’s long lines are not solely a byproduct of poetic influence, a conversation with all those bards who have taken the line to the edge of prose. Espada has made the long line his own. Espada’s long lines river out and rage and gently tentacle what William Carlos Williams called “the American grain,” expressing fluencies of justice and truth that run counter to the superficialities of social media and the bankrupt rhetoric of politicians. Every poem in this book is a call to action, a commitment to change.

Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos.

Reading Floaters, I felt hopeful. How inspiring, during the pandemic to read the following lines: “…in the world after the plague, no more / plague of manacles; after the pestilence, no more pestilence of masters; after the cemeteries of cholera, no more collar of spikes or executioners.” Espada reminds me to pay attention, to see, to listen, to act, to keep calling out injustice, to continue naming the dead, and to sing from right here, right now.

Say Óscar Alberto Martínez Ramírez. Say Angie Valeria Martínez Ávalos.



Cover of Elena Passarello's ANIMALS STRIKE CURIOUS POSES

Floaters ​by Martín Espada

Vertical Divider

Picture


DANTE DI STEFANO is the author of two poetry collections: Love Is a Stone Endlessly in Flight (Brighthorse Books, 2016) and Ill Angels (Etruscan Press, 2019). His newest collection, Lullaby with Incendiary Device is forthcoming from Etruscan Press in a three-in-one collection titled Generations, which also features work by William Heyen and H.L. Hix. His poetry, essays, and reviews have appeared in American Life in Poetry, Best American Poetry 2018, Prairie Schooner, the Sewanee Review, the Writer’s Chronicle, and elsewhere. Along with María Isabel Alvarez, he co-edited the anthology Misrepresented People: Poetic Responses to Trump’s America (NYQ Books, 2018). He is the poetry editor for the DIALOGIST and holds a PhD in English Literature from Binghamton University. He teaches high school English in Endicott, NY and lives in Endwell, NY, with his wife, Christina, their daughter, Luciana, their son, Dante, and their dog, Sunny.


CURRENT ISSUE
SUBMIT
EVENTS
ARCHIVES
STORE

Vertical Divider

CONTACT
SOUTHERN HUMANITIES REVIEW
9088 HALEY CENTER
AUBURN UNIVERSITY
AUBURN, AL 36849

shr@auburn.edu
334.844.9088

Vertical Divider
Official trademark of Auburn University

DEPARTMENT OF ENGLISH
COLLEGE OF LIBERAL ARTS